Если б радость и счастье по дорогам росло,
И смывало дождями: горе, мерзость и зло...
Я любила бы тучи, проливные дожди,
Не жалея оставила б дом позади.
Собрала бы в охапку из цветочков - любовь,
Закрывала б цветами: одиночество, боль...
Раздавала б всем встречным и дарила тепло,
Чтобы тем, кто во мраке, стало легче, светло !
Ну и пусть, не растёт по дорогам любовь,
Град приходит внезапно, в раны сыпется соль...
Есть Великий и Чудный - мой Спаситель Господь !
Исцеляет Он души, а порою и плоть.
Он - источник всех благ, верность дивной Любви !
Раскрывая объятья говорит: друг, спеши...
Я укрою тебя, и вперёд поведу,
Когда ты воззовёшь, Я на помощь приду !
Если в сердце войду, расцветёт всё вокруг,
Небо станет лазурным, ярким - солнечный круг.
Мир прекрасный предстанет перед взором твоим,
Я, с любовью его, для тебя сотворил.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Пусть нам светит Солнышко - детск. - Вячеслав Переверзев Стих для детей.
Есть ноты (муз. Лариса Артюшенко) и образцы исполнения
***
Сонечко дня кожного сходить на землі.
Хор пташок на гілочках, нам співа пісні.
Вітерець із лісом їх прошелестить.
Словом таємничим - не забуть тих слів...
Хай нам світить сонечко і тепло дає,
І також вологою дощик поліє.
Щоб були солодкими від тепла плоди,
Серцем своїм вдячними були я і ти.
Над квітками пізніми джміль летить співа,
І беззвучно крильцями метелик маха.
Прохолодно ранками. День коротшим став.
Лист осінній жовтенький з гілочки упав.
Хай нам світить сонечко і тепло дає.
Серденько не втомиться хай співати все.
За колосся спілії, осені плоди
Вдячними тут Богові будем я і ти.
Врожаї, по осені, зберуть про запас.
Є у Жнив ще здавна відміряний час.
Навесні і влітку працював як ти,
День ось жнив покаже на твої плоди.
Хай на небі сонечко світить промінь шле,
А земля рясні нам плоди дає.
Щоби не намарними були всі труди,
Богові лиш вдячними будьмо я і ти.
Стих
Вячеслав Переверзев
Перевод на укр.
Лариса Шпак