Следы в пыли (аллегорическая поэма) - Наталия Лупан
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода". Отец наш - Ионий Гедеревич 9 Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
10 да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
11 хлеб наш насущный дай нам на сей день;
12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
13 и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
(Матф.6:9-13) >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Совесть - сергей рудой
Поэзия : Ах ! Как бы я хотел ... - сергей рудой Называю вас друзьями Поэзия : Он создал на Земле ... - Владимир Савушкин
|